No livro “Capulana: um pano estampado de histórias”, de Heloísa Pires
Lima e Mário Lemos, a menina Dandara recebe uma capulana de Tulany, de
Moçambique, e descobre que na terra do amigo o uso desse tecido é uma tradição.
E não é que a nossa biblioteca ganhou da @turistando_comceci um lindo tecido vindo diretamente do Quênia. Junto com o presente vieram muitas histórias vividas por ela nesse país de tantas belezas e extremos.
O tecido ficará exposto em uma de nossas paredes e o livro, que já faz parte do nosso acervo, acessível a todos os nossos amigos. Uma bela oportunidade de conversarmos mais sobre o continente africano e toda a sua diversidade cultural!
Shukrani!! (Gratidão em suaíli, língua falada no Quênia).
*CURIOSIDADE*
Temos certeza que vc conhece uma expressão usada por vários povos
africanos na língua suaíli!! Nós já usamos em outras postagens do Roedores de
Livros. Sabe qual?
HAKUNA MATATA!!!!!
Hakuna Matata é uma frase em suaíli usada com o sentido de "vida
longa" ou "viva". Literalmente, "hakuna" significa
"não há" e "matata" significa "preocupação" ou
"problema".
Fora da África, a expressão ficou conhecida graças aos personagens Timão e Pumba, do filme O Rei Leão.
#roedoresdelivros #bibliotecacomunitaria #capulana #capulanaumpanoestampadodehistorias #heloisapireslima #vaninastarkoff #literaturainfantil #oreileão #timaoepumba #hakunamatata #suaíli #scipione #quenia #tecidoafricano #shoppingpopularceilandia
Nenhum comentário:
Postar um comentário